I Think my Boyfriend is Sick - Capítulo 81
O chefe de repente voltou aos seus sentidos.
“Vocês dois realmente se conhecem?”
Seu rosto estava cheio de surpresas.
O cliente idiota gaguejou: “Eu realmente o conheço”.
O chefe: “Quando vocês se conheceram?”
O cliente idiota parecia ter ficado atordoado: “Alguns dias atrás…”
Mas que idiota!
Eu não posso nem te ajudar a mentir?
O rosto do chefe escureceu um pouco: “Como vocês se conheceram?”
O cliente idiota não podia dizer nada.
Chefe: “Você está suspeitando de mim de novo?”
Cliente idiota: “Não estou”.
O chefe empurrou as flores ao outro, dizendo friamente: “Muito bem”.
“Não é isso… não é isso que está pensando…”. O cliente idiota ficou desesperado: “Eu te amo. Estou com medo de perder você!”
Dou zero ponto para esta explicação.
Porque você está perdendo tempo explicando nesta altura do campeonato?
Basta pressioná-lo bem forte na parede, dar um beijo feroz, descabelá-lo e tudo se resolve, criança tola!
Se ainda assim não conseguiu resolver, traga-o para casa e pa-pa-pa da noite até o amanhecer e tudo será concluído.
Esta criança é muito inocen–
O chefe empurrou o cliente idiota contra a parede, estendendo a mão para pressioná-lo, abaixando a cabeça para beijá-lo forte. Com o público emudecido, o beijo terminou e o chefe soltou o cliente idiota ofegante, dizendo em voz baixa: “Não pense demais nas coisas”.
O outro cobriu o rosto de vergonha: “Mn”.
Há algo um pouco errado com esse curso dos eventos.
Eu estava do lado errado do CP?
Olhei para meu namorado com um olhar complicado e meu namorado me deu um olhar complicado em troca.
(*lado errado do CP: abreviação para acoplamento [casal]; em termos do inglês, vêm de navegação, estar do lado errado do navio significa que você entendeu o gong e o shou trocados)