Telling a ghost stories at my ex-boyfrend's wedding - Capítulo 1 - Sou um fantasma
- Home
- Telling a ghost stories at my ex-boyfrend's wedding
- Capítulo 1 - Sou um fantasma
1.
Sou um fantasma.
Passaram-se apenas algumas horas desde que eu morri. Na verdade, tenho feito um bom trabalho em ter aceitado esse fato. Mas eu retornei pela Ponte Naihe cheio de ódio daquele idiota Su Yu… ele, que passou pela minha vida e agoora segue adiante.
Não pude evitar, apenas congelei no lugar.
Foda-se!
Imagine que eu ouvi as notícias e arremessei a Sopa de Meng Po com raiva, encarando todos na fila atrás de mim, somente para estar muito depressivo agora.
… já que aquele filho da puta não pode me ver, por que eu me importei em voltar?
(*Ponte Naihe: ponte para que as almas dos mortos facam a passagem para o submundo /*Sopa de Meng Po: para que se esquecam da vida anterior e possam reencarnar em uma vida nova, as almas tomam essa sopa)
2.
Oh, sim. Deveria me apresentar primeiro?
3.
Meu nome é … bem, esqueça. Não faz diferença nenhuma. Sou um recém-fantasma e eu tinha 26 anos quando morri. Minha morte não foi o resultado de uma trama melodramática. Foi uma doença, parece meio insignificante, mas uma doença sem cura.
Estive esperando por muitas horas na Ponte Naihe e finalmente era a minha vez. Tinha apenas pegado minha tigela quando um diabinho atrás de mim disse alguma coisa. Foi algo tão desagradável que eu sai da maldita fila da Sopa da Vovó Meng e voltei para me vingar.
Sy Yu está noivando.
Era apenas o meu touqi.
(*diabinho: apenas alguem travesso, não quer dizer realmente um demônio/ *touqi: sétimo dia da morte de alguém)
4.
Su Yu e eu tivemos um relacionamento muito complicado.
Para colocar em palavras simples, ele era meu sênior no Ensino Médio. E para ser completamente sincero, foi meu primeiro amor.
Especificando, aquele cachorro sedutor é meu ex-namorado.
Éramos meros amigos e em outras palavras eu tinha sido muito generoso com ele como um “sugar daddy”. Fui o primeiro a dizer em voz alta – confessar – na época. Aquele cachorro levantou as sobrancelhas e então concordou de bom grado.
Ainda mais próximos, ele foi a pessoa que me acompanhou durante os dias finais de minha vida. De fato, baseado nos resquícios dessa amizade, não deveria retornar para encontrá-lo. Entendo que ele se casando ou não, não tem mais nada a ver comigo..
Porém estava com ódio. Com tanto ódio que meus pulmões inexistentes estavam prestes a explodir.
Mas, porque?
É uma pergunta que não tenho como responder.
5.
Tenho pensado nisso desde que retornei da Ponte. Acredito que é porque sou o fantasma da integridade e da justiça. A garota não merece isso.
Depois de tudo, ele tinha compartilhado comida e vivido comigo nesse par de anos passados. Nunca tinha trazido à tona sobre casamento com ninguém. Como assim, se dar ao trabalho de ser uma péssima pessoa e um péssimo marido?
Era demais. É por isso que estou possesso.
Isso não pode ser!
6.
Su Yu já tinha andado para dentro de casa. Olhei em volta mas não havia sinal de Huang Quan. Quando corri de volta, estava tão bravo que esqueci de memorizar o caminho. Não podendo voltar, só podia seguir o cachorro pra dentro de casa.
(*Huang Quan, Primavera Amarela: o submundo da mitologia chinesa; o equivalente ao Hades dos Infernos; provavelmente algum portal)
Essa é minha casa. Su Yu se mudou depois e já tem vivido aqui por um bom tempo.
Eu disse ao cachorro antes de morrer: “Eu te darei essa casa, você tem vivido aqui já ha um bom tempo. Eu a deixarei como um dote”.
O cachorro forçou um alegre riso: “Como eu posso colocar outros para viver nessa casa depois de morar com você por tanto tempo?”
Estava preparando meus remédios nesse momento. Não consigo lembrar o nome do remédio, tudo o que consigo lembrar é que era muito amargo. Ele abriu a porta do armário e misturou com suco, depois balançou o copo com seus magros e finos dedos e o pôs de lado: “Hoje é suco de maçã”.
Parecia tudo certo na frente dos meus olhos. Ele parecia genuinamente preocupado.
Agora eu estava tremendo incontrolavelmente na entrada, encarando a casa.
Maldição! Se eu soubesse que esse cachorro se casaria no meu touqi, eu teria queimado essa casa até as cinzas em vez de ter deixado para ele.
7.
Su Yu checou seu relógio depois de entrar na casa. Faltavam dez minutos para as cinco. Então entrou na casa como se fosse um super guardião do território, percorrendo todo o caminho e sutilmente farejando cada canto. Na mesa, ainda havia uma foto nossa.
Isso é bom. Ele não havia trocado essa por alguma com sua noiva.
Meu querido e exemplar Xiaobai ainda está aqui com sua graça, encostado na parede. Muito bem, parece que o cachorro não tem nem medo de espantar a garota.
(*xiaobai: literalmente “branquinho”; também quer dizer “garoto bonito”)
A casa ainda esta decorada de preto, branco e cinza, ao meu gosto. Excelente! Ele não colocou ‘felicidade dupla’ na parece.
(*felicidade dupla: dois caracteres em chinês para quando as pessoas se casam, uma decoração em faixa ou algo parecido)
Espere um minuto. Porque ele não retirou a caneta que eu coloquei na escrivaninha?
Hãh?
Porque ele não jogou fora o pacote de batatinhas que eu abri a algum tempo atrás?
8.
Fiquei perplexo enquanto olhava ao redor da sala, que não havia mudado nada desde quando eu parti. E foi então que, abruptamente, acordei para a realidade.
A família de Su Yu é bem relacionada e ele foi contratado em uma boa empresa. Não tem necessidade de usar minha casa quando se casar. Com relação aos meus pertences, que não foram trocados, talvez simplesmente não seja importante.
Eu estava aliviado, mas também me sentia um pouco vazio. Como um fantasma, estava mais do que depressivo e de mau-humor. Então, olhei em volta, tentando captar qualquer coisa. Quando virei, havia nossa foto na mesa.
Essa foto foi tirada durante nossos anos no Ensino Médio. Foi a primeira vez em que matamos aula para assistirmos a um chato jogo de basquete. Eu sorria como um tolo naquela foto. O rosto de Su Yu continuava sem expressão, como se tivesse sido congelado em uma geada.
Mas tenho que reconhecer que esse era o tipo de rapaz muito popular entre as garotas. Elas nunca deixaram de enviar a ele cartas de amor e presentinhos desde então.
As duas pessoas na foto estavam em pé, bem próximas, o rapaz com o rosto frio estava sendo abraçado pelo outro com cara de tolo. Pareciam muito íntimos, como se nunca pudessem ser separados.
Quem poderia adivinhar que as duas pessoas a foto eram as mesmas nesta sala, porém separadas pela vida e pela morte, o mais profundo abismo do mundo?
Tenho aceitado muito bem o meu destino desde o momento em que dei meu último suspiro, mas eu não pude me conter em me sentir um pouco triste nesse instante.
9.
O alarme dele tocou pontualmente às 10 horas.
Quando ouvi o som familiar, encarei inconscientemente a porta aberta da cozinha. Su Yu estava parado lá dentro.
Abriu o armário de louças como sempre e pegou o remédio com aquele nome que eu nunca conseguia pronunciar. Ele dissolveu em água morna e depois pegou o suco do armário e misturou meio-a-meio. Seus finos e atraentes dedos balançaram o copo.
Bem, hoje é quarta-feira, então deve ser de morango.
Tentei pegar de bom grado, mas minha mão passou pela mão de Su Yu. Eu era como uma nevoa e não podia tocar em nada.
Fiquei atordoado.
Su Yu permaneceu em silêncio. Disse o usual “beba devagar” e colocou o copo onde eu frequentemente me sentava.
Pensei apenas que aquilo era bem familiar. Era apenas um hábito automático e esperei que ele ficasse constrangido consigo mesmo. Entretanto, dois minutos depois, pegou o copo e disse: “É de morango”.
Como ele dissera inúmeras vezes.
O remédio foi jogado na pia.
Fiquei mais uma vez atordoado.
Foda-se.
Eu não morri? Porque meu coração, de repente, ficou triste?
E veja, meu caro amigo, você sabia que uma caixa desse medicamento importado custa 10mil dólares?
10.
Esqueça. Embora o remédio seja caro, não é como se ele pudesse beber. Jogue fora se quiser.
Agora, me preocupo com sua saúde mental.
Antes de morrer, perguntei a ele o que faria quando eu partisse. Estava preocupado na época porque eu tinha algum resquício de consciência. O que ele faria depois da minha morte já que estava acostumado a ser um “sugar baby”? Teria eu arruinado um jovem rapaz?
Su Yu estava entretido em um jogo naquele momento. Quando ouviu minha pergunta, olhou pra cima e pensou seriamente. Ele disse que encontraria outro “sugar daddy”.
Lamentei em meu coração: Oh, não! Eu arruinei o rapaz!
Mas, não acho que ele é tão brilhante quanto aparenta. Com seus comprovantes escolares, certificados e prêmios, todos combinados, tem potencial para ultrapassar várias pessoas. Alguém com tal mente brilhante deveria entender que não há tantos ‘caixa-forte’ como eu que desejam sustentá-lo em tudo.
Ouvi seu chefe conversando com ele. Parecia que o outro queria que ele voltasse ao trabalho. Falava muito sobre uma promoção e aumento de salário.
Su Yu estava fumando na varanda. Estava coberto de fumaça e permanecia em pé como se fosse um grande imortal. Sua voz abafada veio como uma suave brisa de verão: “Não quero pensar nisso neste momento. Vamos discutir sobre isso depois”.
Parecia que ele tinha a intenção de voltar ao trabalho depois de seu casamento, ou mesmo da lua-de-mel.
Recusando uma licença de casamento do chefe, ele é estúpido?
11.
Ponderei por um momento e olhei para suas costas, tinha uma postura muito calma. Tínhamos terminado por vários anos quando começamos nosso ‘doce’ relacionamento. Seguindo o princípio de que ‘um ex desqualificado morrerá na agenda do outro’, nenhum de nós contatou o outro em alguns anos, como se a outra parte nunca tivesse existido em nossas vidas.
Encontrá-lo novamente foi um pouco constrangedor e eu era um homem hipócrita em certa idade. Joguei um contrato muito mal elaborado em sua cara, levantei minhas sobrancelhas e disse arrogante enquanto aparentava muito frio e bonito: “Preciso do seu rim, não do seu coração”.
Estava lendo meu diagnóstico, por isso me ignorou. Os finos de longos dedos, bem como suas distintas juntas, estavam trêmulos.
Eu ri disso. Como pessoas em seus vinte anos desenvolvem Parkinson?
Ele nem levantou a cabeça por um longo tempo, só depois disse um “cale a boca” baixo. Estava um pouco feroz.
Nunca tinha sido assim feroz quando nós terminamos.
Ora… isso eh jeito de se dirigir ao seu “sugar daddy”?
Su Yu concordou com o contrato o que era mais uma situação ganha-ganha. Por muitos anos não tive recursos, mas agora tenho algum dinheiro. Tinha uma casa no centro da cidade que cobriria seu salário anual por cerca de dois anos. Fui até uma copiadora especificamente para fazer duas cópias do papel. Não deixei nada pra trás.
Su Yu estava frio, como sempre. Pode ser um rapaz duro de vez em quando, mas em geral, não vai quebrar uma promessa feita. Nós concordamos em deixar nossas emoções de lado e atuar um em cada papel. Poderíamos chegar ao fígado, baço, pulmão e rim, mas nunca ao coração.
Então, eu estava até um pouco aliviado em partir quando finalmente morri. Mas agora eu penso que foi um pouco cedo demais. Ele está se casando e ainda atua, me dando meu medicamento. É tão difícil assim se livrar completamente de mim?
É assim que Chongxi trabalha?
(*personagem da superstição em que se acredita que mantém eventos alegres, como casamentos, leva embora toda má sorte e ajuda a curar pessoas gravemente doentes)
12.
Su Yu foi jogar depois de limpar o medicamento e os copos. Estava completamente alheio de que havia outra pessoa na casa.
Oh, quer dizer, um fantasma.
Eu nunca me vi diante do computador, não sei jogar nenhum jogo. Normalmente, nesse momento, estaria paralisado no sofá, assistindo a dramas e lendo livros no meu tablet. Mas, pelo fato de eu não poder tocar nada agora, posso apenas vagar pelos cômodos sem rumo. Corri para a sala de estar depois de um tempo e ficar entediado, apenas para ver meu Xiaobai me encarando com olhos grandes.
Xiaobai é um esqueleto, grande e forte porém magro (!) com uma altura de 1,80m. Era um modelo masculino e era meu tesouro.
Eu não era um pervertido, eu era médico.
Não é irônico que um médico não consiga salvar a si mesmo?
Na verdade, foi uma boa coisa que eu tenha estudado medicina, assim era mais aberto sobre a morte do que a maioria das pessoas. Por exemplo, quando recebi o diagnóstico de um dos meus professores, minhas mãos não tremeram da forma com tremeram as mãos de Su Yu.
Doença de Parkinson em tão tenra idade… tsk-tsk… ele não está tão melhor do que eu…
Caminhei para ele e toquei a maçã do rosto: Sou, finalmente, maior do que você, Xiaobai. Agora posso ser da altura que quiser, posso ate mudar de forma.
Xiaobai me ignorou.
Toquei mais algumas vezes: Você tem estado em minha casa por um longo tempo. Fico curioso em saber como seria sua aparência uma vez que tivesse seus nervos e músculos restaurados. Deve ser bonito, baseando-se em seus ossos.
Xiaobai continuou me ignorando.
Uma vez mais: Mas, de qualquer forma, não mais bonito do que Xiaoye.
(*Xiaoye: jovem mestre; ele está falando sobre si mesmo)
“Ganhei…!”
A voz afinada soou como um trovão e me fez tremer de medo. Su Yu, esse cachorro, tinha ganhado o jogo e retirado os fones!
A próxima coisa que sei é que todo o meu ser estava afundando, mais pesado do que quando eu era humano. Algo estava atrelado a minha nuca e me sentia agora como um pedaço de carne pendurado em um açougue.
O ângulo de visão mudou drasticamente, alterando a orientação do que eu podia ou não ver.
Estava atordoado por meio minuto antes de reagir.
Maldito seja! Estou incorporado no esqueleto!